Можно добиться много
Имея избыток прав,
Но отойдёшь от Бога –
Доброе сердце поправ.
Людские взволнуешь души,
Устроишь фаланги строй,
Сузы до щебня разрушишь,
И Вавилон будет твой.
К ногам упадёт Дарий,
Египта станешь царём…
За далью – другие дали,
За спуском новый подъём.
Умер царей царь рано,
Рубеж его – тридцать три…
И ты Александром станешь,
Но с Богом порвёшь, смотри.
* * *
Аидом, серой пахнут карнавалы,
Под масками чертей загул сипит,
Распущенности явные завалы,
Бесовщины отменный аппетит.
Мулатки в пух и перья разодеты,
Просвечивает напрочь нагота,
Невольно видишь мясо и котлеты,
Души не видно – только пустота.
Ликует сам Содом, поёт Гаморра,
И как мы видим – это неспроста, -
Сам сатана появится здесь скоро,
Копыт, не пряча и не скрыв хвоста.
* * *
Страх смерти морозит душу –
О камни вдребезги плот,
Исчезнуть – мысль эта душит,
Петлей врезается в плоть.
Соблазнов слепых метания,
Различных желаний вино…
Тяжкие испытания
Здесь на земле нам дано.
* * *
Зачем, зачем даётся радость?
Зачем даётся нам беда?..
То нежность тонкая, то рана,
То долгой осени вода.
Ночь чёрное проносит знамя,
По пальцам лезвием испуг…
Зачем даётся нам незнание
Происходящего вокруг?
* * *
Скромность в пути потеряна,
Жажда плотских утех.
Бесятся чёрные тени,
Их ожидает успех.
Рвётся наружу услада,
Выгнула спину как рысь.
Это кому-то надо,
В этом чья-то корысть.
* * *
Камень не может быть воском,
Воск не может быть камнем.
В граните базальта полоски -
Попробуй размять руками.
У камня - каменность - вектор,
У воска - таять потребность…
Камень и воск - в человеке,
Земля в человеке и небо.
* * *
На костре заката
Догорает день,
Зыбких звезд окатыши
Заблестят везде.
Ночь раздарит скоро
Черные цветы,
А луны осколок
Не ищи зря ты.
* * *
Я выпускаю снегиря –
Ему ужасно плохо в клетке,
Дошёл он до такой отметки:
Вот снова день промчался зря.
Он неуклюже полетел,
Ещё не веря видно крыльям,
Туда, где снега изобилие,
Туда, куда он так хотел.
Туда – в мир крыльев и стихий –
От этой клетки дальше куцей…
Я выпустил свои стихи,
Они, наверно, не вернутся.
* * *
Синица слетела с ветки,
В том месте снежком запушило.
Дует морозный ветер,
Пронизывает словно шило.
Синица – тёплый комочек –
Травинки на много ниже…
Живое погибнуть не хочет,
Живое стремится выжить.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу:
A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD
Twas the morning of Christmas, when all through the house
All the family was frantic, including my spouse;
For each one of them had one thing only in mind,
To examine the presents St. Nick left behind.
The boxes and wrapping and ribbons and toys
Were strewn on the floor, and the volume of noise
Increased as our children began a big fight
Over who got the video games, who got the bike.
I looked at my watch and I said, slightly nervous,
“Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.”
The children protested, “We don’t want to pray:
We’ve just got our presents, and we want to play!”
It dawned on me then that we had gone astray,
In confusing the purpose of this special day;
Our presents were many and very high-priced
But something was missing – that something was Christ!
I said, “Put the gifts down and let’s gather together,
And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever.
“A savior was promised when Adam first sinned,
And the hopes of the world upon Jesus were pinned.
Abraham begat Isaac, who Jacob begat,
And through David the line went to Joseph, whereat
This carpenter married a maiden with child,
Who yet was a virgin, in no way defiled.
“Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared
To Mary the Blessed, among women revered:
The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son.
Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’
“Now Caesar commanded a tax would be paid,
And all would go home while the census was made;
Thus Joseph and Mary did leave Galilee
For the city of David to pay this new fee.
“Mary’s time had arrived, but the inn had no room,
So she laid in a manger the fruit of her womb;
And both Joseph and Mary admired as He napped
The Light of the World in his swaddling clothes wrapped.
“Three wise men from the East had come looking for news
Of the birth of the Savior, the King of the Jews;
They carried great gifts as they followed a star –
Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar.
“As the shepherds watched over their flocks on that night,
The glory of God shone upon them quite bright,
And the Angel explained the intent of the birth,
Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’
“For this was the Messiah whom Prophets foretold,
A good shepherd to bring his sheep back to the fold;
He was God become man, He would die on the cross,
He would rise from the dead to restore Adam’s loss.
“Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine,
Candy canes and spiked eggnog are all very fine;
Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt
That Christ is what Christmas is really about!”
The children right then put an end to the noise,
They dressed quickly for church, put away their toys;
For they knew Jesus loved them and said they were glad
That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.